Rozenn a assuré l’interprétariat anglais <-> français lors d’une conférence ouverte au grand public sur l’extractivisme.
Je ne peux que recommander son professionnalisme et la qualité de son interprétariat, ce fut un vrai plaisir de collaborer avec Rozenn !
Témoignages
Rozenn est intervenue lors de la Convention Internationale des Greeters à Nantes, les 24 et 25 septembre 2022.
Ses prestations ont été fortement appréciées, à la fois pour ses compétences techniques et pour ses compétences humaines, qui ont ajouté la touche de passion commune aux Greeters du monde entier.
Elle a donné du corps à l’exercice délicat, méconnu, de transcrire le discours de Jean Blaise, pour Le Voyage à Nantes, la présentation de la Coopérative Les Oiseaux de Passage, ou encore l’expérience de tourisme participatif à Nantes, Les Hérons.
Au nom du comité d’organisation de cette convention, je remercie Rozenn, et la recommande vivement pour ce travail d’interprète de liaison.
Rozenn is a delight to work with. She is very responsive, communicative, and delivers exceptional quality work. She often asks targeted questions once she receives a project to ensure she tailors her work to our exact needs. Rozenn also goes above and beyond what is asked of her, and has the kindness to extend her knowledge to other translators-in-training from our team of refugee translators. I highly recommend her.
Have you ever thought about the immense impact and power a translation can have?
Especially, when it comes to the expansion of a specialized business segment in a new market there are a lot of relevant aspects to be taken into consideration.
Ms Rozenn Guennou supported us successfully with the translation of a corporate website for the French market. Her proactive way of working and her engagement let the translation run smoothly.
We are really thankful for her always professional, precise, very structured and on time job.
Je ne pouvais pas souhaiter meilleure interlocutrice que Madame Rozenn GUENNOU. Nos échanges m’ont montré le niveau de professionnalisme, d’engagement, de maîtrise de la langue, de compétences interpersonnelles, de relation client que seuls les meilleurs possèdent, et ils sont rares.
Rozenn nous a non seulement livré une traduction impeccable, mais a pris le temps de signaler des erreurs dans le contrat original. Elle a également su nous aider dans l’urgence, sans compromettre la qualité du rendu.